LU GUARRACINO
 
LU GUARRACINO
 
 




Il testo che segue è quello dell’Antologia della Canzone Napoletana di Roberto Murolo. Di seguito, se ne fornisce – per quanto è possibile – la traduzione in italiano (alcuni termini mi sono ignoti perché è in antico dialetto).  Trattandosi di una ballata popolare, ne esistono altre versioni con piccolissime variazioni testuali.

Squillante


 


Lu guarracino che gghieva pe mmare
teneva voglia de se nsorare

Se mettette nu bello vestito

De scarde de spine, pulito pulito

Cu na parrucca tutta ncrifata

de ziarelle mbrascìuiata

Cu lu sciabò, scuollo e purzine

De ponta angrese fine fine

 

Cu li cazuno de rezze de funno

Scarpe e cazette de pelle de tunno

E sciammeria e sciammerino

D'aleghe e pile de voje marine

Cu buttune e buttunere

D'uocchi de purpe, secce e fere

Fibbie, spata e schiocche ndurate

De niro de seccia e fele d'achiata

 

Ddoie belle cateniglie
De premmone de cunchiglie

Nu cappiello aggallonato

De codarini d'aluzze salate

Tutto posema e steratiello

ieva facenno lu sbafantiello

Gerava da cca e da là

La nnammurata pe se truvà

 

La sardella a lu balcone

Steve sunanno lo calascione

E a suono de trumbetta

Ghieve cantanno sta arietta:

“0 larello o marellena

E la figlia da zi Lena

Ha lassato lo nnammurato

Pecché niente l'ha rialato!”

Lu guarracino che la guardaje
De la sardella se annammuraje

Se ne iette da la vavosa

La cchiu bbecchia maleziosa

L'ebbe bbona rialata

Pe mannarle na mbasciata

La vavosa pisse pisse

Chiatto e tunno nce lo disse

 

La sardella che la sentette

Rossa rossa se facette

Pe lu scuorno che se pigliaje

Sotto a nu scuoglio se npezzaje

Ma la vecchia de la vavosa

Subbeto disse: “Ah schefenzosa

De sta manera non truove partito

Ncanne te resta lu marito!

 

Si aie voglia de te allucà

Tante smorfie nun aje da

Fora le zeze e fora lu scuorno

Anema e ccore, faccia de cuorno!”

Ciò sentenno la zi Sardella

S'affacciaje a la fenestella

Facette l'uocchie azzennarielle

A lu speruto nnammuratiello

 

Ma la patella che steva de posta

La chiammaie faccia tosta

Tradetora, sbregognata,

senza parola e malenata

Ch'avea nchiantato l'allitterato

Primmo e antico nnammurato

De carrera da chisto iette

E ogni ccosa le dicette

Quanno lo ntise lo puveriello

Se lo pigliaje Farfariello

iette a la casa se armaje a rasulo

Se ncarricaje comme a nu mulo

De scuppette, de spingarde,

povere, palle, stoppa e scarde,

quatte pistole e tre bbajonette

dinto a la sacca se mettette

 

Ncoppa a li spalle settanta pistune
Ottanta bombe e nuvanta cannune

E camrne a Guappo Uallarino

Ghieva truvanno lo guarracino

La disgrazia de chisto purtaje

Che mmiezo a la piazza se lo ncuntraje

Se l'afferra po cruattino

E ppo le dice: “Ah malandrino

 

Tu me lieve la nnammurata
E piglìatella sta mazziata!”

Tuffete taffete a meliune

le deva paccare e secuzzune

Schiaffe ponie e perepesse

Scuppulune fecozze e connesse

Scerevecchiune e sicutenosse

E l'ammacca osse e pilosse

 

Venimmancenno che a lu rummore

Pariente e amice ascettero fore

Chi cu mazze cortielle e cortelle

Chi cu spate spatune e spadelle

chillo cu barra chisto cu spito

chi cu ammennole e chi cu antríto

chi cu tenaglie chi cu martielle

chi cu turrune e susamielle

Pate figlie marite e mugliere
S'azzuffajeno comm a ffere

A meliune correvano a strisce

De chisto partito e de chìlle li pisce

Che bediste de sarde e d'alose

De palamete e raje petrose

Sarache dientece e d'achiate

Scureme tunne e allitterate

 

Pisce palummo e piscatrice

Scuorfane cernie e alice

Mucchie ricciole musdee e mazzune

Stelle aluzze e sturiune

Merluzze vongole e murene

Capadoglie orche e vallene

Capitune auglie arenghe

Ciefale cuocce tracene e tenghe

 

Treglie tremmole trotte e tunne
Feche cepolle laune e rutunne

Purpe secce e calamare

Pisce spata e stelle de mare

Pisce palumme e pisce martielle

Voccadoro e cecenielle

Capechiuovo e guarracine

Cannulicchie ostreche e angine

 

Vongole cocciole e patelle

Piscecane e grancetielle

Marvizze marmure e vavose

Vope prene, vedove e spose

Spìnole spuonole sierpe e sarpe

Scauze nzuoccole o cu lli scarpe

Scunciglie gammere e ragoste

Vennero nfino cu lli poste

Capitune saure e anguille
Pisce gruosse e piccerille

D'ogni ceto e nazione

Tantille, tante, cchiù tante e tantone

Quante botte mammamia

Che se deveno arrassosia

A centenaro le varrate,

a meliune le pretate

 

Muorze e pizzeche a beliune

a deluvio le secuzzune

Nun ve dico che bivo fuoco

Se faceva per ogni luoco

Tetettè ccà pistulate

Tattattàscuppettate

Tututtù ccà li pistune
Bububbù là li cannune.

 

de cantà so ggià stracquato
E me manca lu sciato

Sicché dateme licenzia

Graziosa e bella audienzia

Nfi che sorchio na meza de seje

Co salute de luje e de leje

Ca se secca lu cannarone

Sbacantannose lu premmone!

 

 
 
Traduzione

 

Lu Guarracino che gghìeva pe' mmare
teneva voglia de se 'nsurare.
Se mettette nu bello vestito
de scarde e de spine, pulito pulito.
Cu 'na parrucca tutta ncrifata
de ziarelle mbrasciulate,
cu lu sciabò, scuollo e purzine
de ponta angrese fine fine. 
Cu lì cazune de rezze de funno,
scarpe e cazette de pelle de tunno
e sciammeria e sciammerino
d'aleghe e pile de voje marine,
cu buttune e buttunere
d'uocchi de purpe, secce e fere,
fibbie, spata e schiocche 'ndurate
de niro de seccia e fele d'achiata,
'ddoie belle cateniglie
de premmone de cunchiglie,
'nu cappiello aggallunato
de codarini d'aluzze salate.
Tutto pòsema e steratiello
jeva facenno lu sbafantiello, 
gerava da 'cca e da là 
la 'nnammurata pe se truvà.
La Sardella a lu barcone
steve sunanno lu calascione 
e a sono de trumbetta
ghieve cantanno 'sta arietta: 
"O larello o marellena
e la figlia da Lena
ha lassato lo 'nnammurato
pecché niente l'ha rialato!"
Lu guarracino che la guardaje
de la sardella se 'nnammuraje,
se ne jette da la Vavosa
la 'cchiu 'bbecchia maleziosa. 
L'ebbe 'bbona rialata
mannarle 'na mbasciata.
La vavosa pisse pisse
chiatto e tunno 'nce lo disse.
La sardella che la sentette
rossa rossa se facette,
lu scuorno che se pigliaje
sotto a 'nu scuoglio se 'npezzaje.
Ma la vecchia de la vavosa
subbeto disse: "Ah schefenzosa,
De sta manera non truove partito
'ncanne te resta lu marito!
Si aie voglia  de te allucà
Tante smorfie nun aje da fa:
fora le zeze e fora lu scuorno,
anema e core, faccia de cuorno!
Ciò sentenno la Sardella
S'affacciaje a la fenestella,
facette l'uocchie azzennarielle
a lu speruto 'nnammuratiello.
Ma la patella che steva de posta
la chiammaje "faccia tosta,
Tradetora, sbregognata, 
senza parola e malenata
ch'avea 'nchiantato l'Allitterato
primmo e antico 'nnammurato.
De carrera da chisto jette
e ogni ccosa le ricette.
Quanno la 'ntise lo puveriello
se lo pigliaje Farfariello,
jette a la casa, se armaje a rasùlo, 
se ncarricaje comme a nu mulo
de scuppette, de spingarde,
povere, palle, stoppa e scarde,
quatte pistole e tre bbajonette
dinto a la sacca se mettette
Ncoppa a li spalle settanta pistune,
ottanta bombe e nuvanta cannune
e comme a Guappo Uallarino
ghieva truvanno lo Guarracino. 
La desgrazia de chisto purtaje
che mmiezo a la piazza se lo ncuntraje!
Se l'afferra po' cruattino
e ppò le dice: "Ah malandrino
tu me lieve la nnammurata
e pigliatella sta mazziata!"
Tuffete taffete a meliune
le deva paccare e secuzzune
Schiaffe ponie e perepesse
scuppulune fecozze e cunnesse
scerevecchiune e sicutenosse
e l'ammacca uosse e pilosse!
Venimmancenne che a lu rummore
pariente e amice ascettero fore
chi cu mazze curtielle e curtelle
chi cu spate spatune e spadelle
chillo cu varre chisto cu spito
chi cu ammennole e chi cu antrito
chi cu tenaglie chi cu martielle
chi cu turrune e susamielle! 
Pate, figlie, marite e mmugliere
s'azzuffajeno comm a ffere,
a meliune correvano a strisce
de chisto partito e de chille li pisce!
Che bediste de sarde e d'alose 
de palamete e raje petrose
sarache dientece e achiate
scureme tunne e allitterate
pisce palummo e piscatrice
scuorfane cernie e alice
mucchie ricciole musdee e mazzune
stelle aluzze e sturiune
merluzze vongole e murene
caperuoglie orche e vallene
capitune auglie arenghe
ciefale cuocce tràcene e tenghe
treglie tremmole trotte e tunne 
feche cepolle laùne e rutunne
purpe secce e calamare
pisce spata e stelle de mare
pisce palumme e pisce rnartielle
voccadoro e cecenielle
capechiuovo e guarracine
cannulicchie ostreche e angine
vongole cocciole e patelle 
piscecane e grancetielle
marvizze marmure e vavose
vope prene, vedove e spose
spìnole spuònole sierpe e sarpe
scàuze nzuòccole o cu lli scarpe
scunciglie gammere e raoste
vennero 'nfino cu lli poste!
Capitune saure e anguille
pisce gruosse e piccerille  
d'ogni ceto e nazione
tantille, tante, cchiù tante e tantone! 
Quanti botte mammamia
che se deveno arrassosia!
A centenaro le varrate, 
a meliune le pretate, 
muorze e pizzeche a bbeliune, 
a deluvio le secuzzune, 
nun ve dico che bivo fuoco
se faceva per ogni luoco! 
Tettettè ccà pistulate
tattattàscoppettate 
tuttuttù ccà li pistune
bubbubbù là li cannune
Ma de cantà so ggià stracquato 
e me manca lu sciato
sicché dateme licenzia 
graziosa e bella audienzia
nfi che sorchio "na meza de seje"
co salute de luje e de leje
se secca lu cannarone
sbacantannose lu premmone! 
  Il guarracino che andava per mare
aveva voglia di sposarsi.
Si mise un bel vestito
di squame e di spine, pulito pulito.
Con una parrucca tutta imbottita
di ziarelle arrotolate,
con lo sciabò, scollo e polsini
di punto inglese, fino fino.
Con i calzoni di reti di fondo,
 scarpe e calze di pelle di tonno
e mantella e mantellina
di alghe e peli di voje marine,
con bottoni e bottoniere
di occhi di polipi, seppie e fere.
fibbie, spada e fiocchi ricoperti
di nero di seppia e fette d'occhiata,
due belle catene
di polmoni di conchiglie,
un cappello gallonato
di codini di alucce salate.
Tutto schizzinoso e ben stirato
faceva il damerino,
girava quà e là
la fidanzata per trovarsi.
La Sardella al balcone
stava suonando il calascione
e a suono di trombetta
cantava questa arietta:
"O larello o marellena
e la figlia della zia Lena
ha lasciato il fidanzato
perché niente gli ha regalato!"
Il guarracino che la guardò
della sardella si innammorò,
se ne andò dalla Bavosa,
a più vecchia maliziosa.
Le diede una bella mancia
per mandarle un messaggio.
La bavosa pissi pissi
grasso e tondo glielo disse.
Nel sentirla, la sardella
arrossì
e per la vergogna che la prese
sotto uno scoglio si infilò.
Ma la vecchia bavosa
subito disse: "Ah schifiltosa,
in questa maniera non trovi un partito,
in gola ti resta il marito!"
Se hai voglia di piazzarti,
tante smorfie  non devi fare:
fuori lo charme e via la timidezza,
anima e cuore, faccia tosta!
Ciò sentendo, la zia Sardella
s'affacciò alla finestrella
fece gli occhi dolci
all'ingolosito innamoratello.
Ma la patella, che stava appostata,
la chiamò "faccia tosta,
traditora, svergognata,
senza parola e malnata,
perché aveva piantato il Letterato,
primo e antico fidanzato
Di carriera da questo andò
e ogni cosa gli disse.
Quando la sentì il poveretto
se lo prese Farfariello! (un demonietto),
andò a casa, s'armò di rasoio,
si caricò come un mulo
di schioppi, di spingarde,
polvere, palle, stoppa e schegge,
quattro pistole e tre baionette
in tasca si mise.
Sulle spalle settanta colubrine,
ottanta bombe e novanta cannoni
e come Guappo Uallarino
andava cercando il Guarracino.
La sfortuna volle
che in mezzo la piazza lo incontrò
L'afferra per il cravattino
e poi gli dice: "Ah malandrino
tu mi levi la fidanzata
e prenditela questa bastonatura!"
Tuffete taffete a milioni
gli dava paccare e secuzzune
schiaffi pugni e perepesse
scuppulune  fecozze e cunnesse
scerevecchiune e sicutenosse
e gli pesta ossa e cartilagini!
E vediamo che al rumore
parenti e amici uscirono fuori
chi con mazze coltelli e coltellini
chi con spade spadone e spadini
quello con sbarre, questo con spiedo
chi con ammennole e chi con antrito
chi con tenaglie chi con martelli
chi con torroni e salamini!
Padri, figli, mariti e mogli
s'azzuffarono come fiere
a milioni accorrevano a frotte
di questa fazione e di quella i pesci!
Quante ne vedesti di sarde e di alose
di palamiti e raje pietrose
saraghi dentici e occhiate
scurmi tonni e letterati
pesci palombo e pescatrici
scorfani cernie e alici
mucchi ricciole musdee e mazzoni
stelle alucce e storioni
merluzzi vongole e murene
capodogli orche e balene
capitoni aguglie e aringhe
cefali cocci tracine e tinche
triglie tremmole trotte e tonni
fichi cipolle laùne e rotondi
polipi seppie e calamari
pesci spada e stelle di mare
pesci palombo e pesci martello
boccadoro e cicinielli
testa di chiodo e guarracini
cannolicchi ostriche e angine
vongole cocciole e patelle
pescecani e granchietti
marvizzi marmure e bavose
vope pregne, vedove e spose
spìnole spuònole serpi e sarpe
scalze con zoccoli o con scarpe

paguri gamberi e aragoste
vennero perfino con le diligenze!
Capitoni sauri e anguille
pesci grossi o piccini
d'ogni ceto e nazione
di tutte le taglie!
Quante botte mammamia
che si davano alla cieca!
A centinaia le barrate
a milioni le pietrate,
morsi e pizzichi a bilioni,
a diluvio i secuzzoni
non vi dico che vivo fuoco
si faceva per ogni luogo!
Tetettè quà pistolettate
tattattà là schioppettate
tuttuttù quà le colubrine 
bubbubbù là i cannoni!
Ma di cantare sono stanco
e mi manca ora il fiato
perciò datemi licenza
grazioso e bel pubblico
Permettete che beva "un terzino"
alla salute di lui e di lei
sennò mi si secca il gargarozzo
svuotandosi il polmone!